C’est terrible à dire, mais des années après, je suis finalement plutôt d’accord avec la loi Toubon pour la protection de la langue française et je pense même qu’on devrait s’inspirer de l’exemple de nos cousins de Quebec (vocabulaire informatique).
L’utilisation de mots anglais est AMHA quasi obligatoire dans certains cas, surtout dans le milieu informatique, car des termes inventés par des éditeurs de logiciels ne peuvent pas forcément trouver de traduction. C’est le cas de workflow, workitem, infoset, infotype, query… Mais lorsque c’est possible, le mot français devrait être utilisé en priorité, sinon on se retrouve dans des situations où les personnes ne se comprennent plus. Ne rigolez pas, ça m’est déjà arrivé plusieurs fois et pourtant mon niveau en anglais est tout à fait honorable. En fait les mots anglais sont souvent utilisés en lieu et place de mots français avec un sens qui n’est plus celui du mot anglais original, ce qui fait que si on ne connait que le mot anglais original, on ne comprend pas forcément son sens lorsqu’il est utilisé dans notre langue… J’essaye de me souvenir de ces catastrophes linguistiques lorsque je les entends mais ce n’est vraiment pas évident !
Voici une petite liste de mots anglais utilisés abusivement dans des échanges en Français. Franchement, ça fout la trouille, non ?
Le personnel devra être 100% fluent en Français
Il faut améliorer le temps de run
Le backup est en failed
Les users sont deletés
La sauvegarde n’est pas failed
J’allais le linker
Il faut disabler ces fonctions
Le système est down
Ces serveurs sont en dehors de notre scope
Nous souhaitons planifier le move des serveurs
Il va falloir browser tout ça
Lisez donc le help
Les utilisateurs sont mappés aux applications
Voici une façon secure de s’authentifier
C’est hard codé par le développeur
C’est une norme qui correspond au safety level
Les menus vont se merger
On va voir tout ce qui doit être backupé
Il faut updater les fichiers
On va maintenant revenir à l’having
Le portail sera compliant avec cette technologie
Je viens de me faire plugger une réunion cette après-midi
Suite au changement de hosteur, X est le nouveau chef de projet du move
Il a placé cet interlocuteur en front avec moi
Plein de nouveaux trucs dans le pipe en ce moment
Ces deux serveurs sont censés être reportés
Attention, il y a une différence entre reporter et monitorer !
Ce liste sera updatée 😉 au fur et à mesure…